pub2011

Bryan a reçu une balle explosive qui a atteint des organes vitaux. Les éclats ont touché entre autre le cœur et les poumons.
Les médecins lui ont enlevé le maximum d’éclats mais il en reste encore dans les poumons qui sont les plus touchés.
Ils ne veulent pas le réopérer car il est trop fragile.

CONTINUONS À PRIER POUR LUI ! NE LE LACHONS PAS !

Il a expliqué à sa maman qu’il avait l’habitude tous les matins avant d’aller en cours de venir plus tôt parce qu’il aimait s’occuper des plus petits. Ce matin là il était avec la petite Myriam et lorsqu’il a vu le tueur, il a voulu la protéger en la prenant avec lui. Mais le tueur a réussi à attraper Myriam en la tirant par les cheveux et à l’abattre sauvagement.

Bryan s’est retourné et l’a vu appuyer sur la détente l’arme pointée sur la tempe de Myriam.


Il s’est mis à courir pour fuir à son tour mais n’a pas pu échapper à la balle qui l’a touché. A son réveil ses premiers mots furent pour Myriam, pour savoir si elle allait bien.

Bougies, prières, téhilim, tsédaka … mobilisons nous pour lui sauver la vie !!!


TEHILIM 20

lamenatseah

1 Laménatséa’h mizmor léDavid. 2 Ya’anékha Ado-naï béyom tsarah yésdaguévékha chem élohé Yaacov. 3 Yichla’h êzrékha mikodèch oumitsiyone yis’adékha. 4 Yizkor kol mineh’otékha vé’olatkha yédachénéh sélah. 5 Yitène lékha khilvavékha vékhol ‘atsatkha yémalé. 6 Néranénah bichou’atékha ouvchém Elo-hénou nidgol yémalé Ado-naï kol michalotékha 7 ‘Ata yada’ti ki hochiyâ Ado-naï méchi’ho ya’anéhou michémeï kodcho bigvourot . yéch’a yémino. 8 Elléh varékhèv véelléh vassoussim vaana’hnou béchem Ado-naï élo-hénou nazkir. 9 Hémah caréou vénafalou va’ana’hnou kam’nou vanit’iodad. 10 Ado-naï hochyiah hamélékh yé’anénou véyom korénou.

Traduction en français :
1 Au chef des chantres. Psaume de David 2 Que l’Eternel t’exauce au jour de détresse, que le nom du D.ieu de Jacob te protège ! 3 Qu’Il t’envoie son secours du Sanctuaire, que de Sion Il soit ton appui ! 4 Qu’Il se souvienne de toutes tes offrandes et fasse bon accueil à tes holocaustes ! 5 Puisse-t-Il t’accorder ce que ton cœur désire et accomplir tous tes desseins. 6 Nous allons célébrer ta victoire arborer comme un drapeau le nom de notre D.ieu. Que l’Eternel comble tous tes vœux ! 7 A cette heure je sais que l’Eternel soutient son oint, qu’Il lui répond des cieux, (siège) de Sa sainteté, par l’aide puissante de Sa droite. 8 Que les uns se fient aux chars, les autres aux chevaux, nous nous réclamons, nous, du nom de l’Eternel, notre D.ieu. 9 Ceux-là plient et tombent, et nous demeurons debout, pleins de force. 10 Eternel, viens à notre secours ! Que le Roi nous exauce le jour où nous l’invoquons !


TEHILIM 121

tehilim121

121:1 Chiyr lamma`aloth esâ `êynay el-hehâriym mêayinyâbho `ezriy 121:2 `ezriy mê`im Adonay `osêh shâmayim vâârets 121:3 al-yittên lammoth raghlekha al-yânum shomerekha 121:4 hinnêh lo-yânumvelo yiyshân shomêr yisrâêl 121:5 Adonay shomerekha Adonaytsillekha `al-yadh yemiynekha 121:6 yomâm hashemesh lo-yakkekkâhveyârêach ballâyelâh 121:7 Adonay yishmârekha mikkol-râ` yishmoreth-naphshekha 121:8 Adonay yishmâr-tsêthkha ubhoekha mê`attâhve`adh-`olâm

Traduction :
Cantique des degrés – 1 Je lève les yeux vers les montagnes, pour voir d’où me viendra le secours. 2 Mon secours vient de l’Eternel, qui a fait le ciel et la terre. 3 Il ne permettra pas que ton pied chancelle. Celui qui te garde ne s’endormira pas. 4 Non, certes, il ne s’endort ni ne sommeille, celui qui est le gardien d’Israël. 5 C’est l’Eternel qui te garde, l’Eternel qui est à ta droite comme ton ombre tutélaire. 6 De jour le soleil ne t’atteindra pas, ni la lune pendant la nuit. 7 Que l’Eternel te préserve de tout mal, qu’il protège ta vie ! 8 Que l’Eternel protège tes allées et venues, désormais et durant l’éternité !

rose-blessee

rose-blessee
L’une des précieuses roses d’Israël est blessée et dans une situation critique. Les médecins sont désormais impuissants devant ses graves blessures. Seules nos prières peuvent le sauver. Que la miséricorde d’Hachem s’exerce sur cet enfant d’Israël et permette sa prompte et complète guérison. Ken yehi ratson. Amen

Merci a Aliza Attard pour son envoi

Articles similaires

Tags: , , , , , ,

6 Reponses to “Prières pour Bryan Bijaoui, le héros oublié de la tuerie de Toulouse”

  1. CHAN dit :

    Toutes nos prières pour le rétablissement complet de Bryan BIJAOUI, que D’ veille sur lui et fasse qu’il se remette complètement de ces souffrances. Des nouvelles que nous souhaitons de plus en plus bonnes,provenant de sa famille, nous ferait plaisir.
    Continuons à prier pour lui.

  2. Corrine MELKI dit :

    j’ai des nouvelles toutes récentes venant de france directement (sources amis proches de la famille.)
    Bryan est sorti du coma il se remet doucement et les nouvelles sont de plus en plus bonnes « barouh hachem ».Continuons à lui envoyer toutes nos priéres pour sa réfoua chéléma et son retour rapide a la maison auprés de sa famille AMENNNN,VEAMENNNN:quand a vous Hayalims:gardiens de notre sécurité,que hachem vous protégent et vous bénissent. R’HAG PESSAH’ C ACHER VE SAMEAH’
    Corrine MELKI:une maman dont le fils et parmi vous.

  3. CHOURAQUI dit :

    que D.te protege et qui te fasse retrouver ta sante aupres
    de ta famille AMEN –

    .

  4. PLANCKEEL dit :

    Nous lirons les téhilim pour le rétablissement de Bryan.

  5. darmon josette dit :

    mon coeur et mes prieres vont vers ce jeune homme heroique ce soir samedi
    Nous nous unissons à vous pour le rétablissement de Bryan et c’est avec des larmes que nous partageons toutes les souffrances de tout ceux qui sont touchés par ce drame.
    Que le Saint Bénit soit-Il entende nos supplications
    Yoël & Hanna

  6. PLANCKEEL dit :

    Nous nous unissons à vous pour le rétablissement de Bryan et c’est avec des larmes que nous partageons toutes les souffrances de tout ceux qui sont touchés par ce drame.
    Que le Saint Bénit soit-Il entende nos supplications
    Yoël & Hanna

Laisser une reponse

Vous pouvez utiliser ces balises: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>