Le
Site se compose de :
•
milliers de pages actives
• 2000 photos dans album
• 9000 articles dans le Blog
• 600 clips vidéo
• 700 cartes de voeux
• 26 rubriques
• etc ...
Oct
2009
Vous
avez été :
• 99.300 visiteurs
• avec 122 355 visites
• et 60 079 visiteurs uniques
vous
avez lu
• 256 988 pages du Site
• 42.172 fois le Blog
Classement
au TOP J, des
sites francophones, le site terredisrael.com est :
1er au Top J Israel
2ème au Top J Mondial
Vous
visitez le site (sondage
sur 140 votants-juin 2008)
• chaque jour: 40%
• 2 fois par semaine: 10%
• 1 fois par semaine: 10%
• 1 fois par mois: 10%
• rarement: 15%
• à réception de la newsletter:
5%
Vous
habitez en
France
63%
Israel
10%
Europe
(hors France)
9%
Etats
Unis et Canada
7%
Maroc
et Tunisie
2%
indéfini
9%
Le
livre d'Or du site
La
fréquentation du site
Recherche
de mots clés
Pr.
Albert Bensoussan
Albert
Bensoussan : Prix Littéraire
2009 du Grand Ouest pour son oeuvre
L’association des Écrivains de l’Ouest
décerne chaque année, depuis 1955, cinq
prix littéraires.
Les prix sont officiellement remis aux lauréats,
dans les salons de l’hôtel de ville de Rennes,
au mois de décembre.
L’un des prix – Le Prix du Grand Ouest - qui
distingue un écrivain pour l’ensemble de
son œuvre dans le domaine de l’histoire, des
sciences humaines ou sociales, vient d’être
décerné à notre ami Albert Bensoussan
pour son récit « Dans la Véranda »
publié aux éditions Al Manar en décembre
2007, mais aussi pour l’intégralité
de son œuvre.
Nous rappelons également son
dernier récit « Voyage en Recouvrance »
éditions l’Harmattan sorti cet été.
Les internautes de Terredisrael connaissent et apprécient
depuis longtemps déjà l’humour la
verve inépuisable de ce maître-écrivain,
par ailleurs grand traducteur de l’espagnol.
Nous sommes tous fiers de voir que le
talent de notre ami est reconnu et honoré et
nous lui souhaitons un grand MAZAL TOV.
«
Mon itinéraire est le suivant : né à
Alger dans une famille traditionnelle enracinée
en Algérie, avec une ascendance marocaine, et
plus lointainement espagnole (Tolède serait le
berceau ancestral, mais mes 2 patronymes - Bensoussan
et Benayoun - sont également attestés
au XIVe siècle à Majorque), j'ai vécu
une enfance heureuse et pieuse, où le temps se
partageait harmonieusement entre un judaïsme quotidiennement
vécu au sein de la famille et à la synagogue,
et une adhésion à la culture française
passionnément entretenue par l'école et
l'université.
Mes études ont été jalonnées
par une agrégation d'espagnol, un doctorat d'études
ibériques et un doctorat ès-Lettres.
Ma carrière s'est déroulée successivement
aux universités de Paris-Sorbonne et de Rennes.
Parallèlement j'ai commencé à écrire
et à publier : mon premier texte fut publié
par le Congrès Juif Mondial à Alger en
1957 : L'humanisme dans la pensée juive médiévale.
Mais mon premier texte de fiction paraît seulement
en 1965, Les Bagnoulis (Mercure de France) et raconte,
sous la fable, le naufrage de l'Algérie française.
J'ai publié, depuis, une bonne vingtaine de fictions,
dont Frimaldjezar qui a obtenu en 1976 le " Prix
de l'Afrique méditerranéenne " et
qui a été traduit et publié en
espagnol sous le titre Argelayer .»
----
N
le 8 avril 1935 Alger, il y passe ses 26 premires
annes et en est jamais marqu.
Agrg de l'universit, docteur en tudes ibriques
et docteur s Lettres, il enseigne au lyce Bugeaud
d'Alger, puis en Mtropole, aprs avoir accompli ses
obligations militaires en Algrie pendant 18 mois.
Assistant
la Sorbonne en 1963, il est professeur de 1966 1995
l'universit de Rennes, o il rside (Mdaille de
la Ville en 1998) en compagnie de son pouse Mathilde.
Paralllement ses travaux universitaires (Retour
des caravelles, essai sur la littrature latino-amricaine)
- professeur mrite, officier des Palmes Acadmiques
-, il mne avec brio une carrire de traducteur littraire.
Cet
rudit enthousiaste est la voix franaise du
Pruvien Mario Vargas Llosa (La tante Julia
et le scribouillard, prix du meilleur livre tranger ;
Tours et dtours de la vilaine fille), de l'Argentin
Manuel Puig (Le baiser de la femme-araigne),
des Cubains Guillermo Cabrera Infante (Trois tristes
tigres, prix du meilleur livre tranger) et Zo
Valds (L'ternit de l'instant), mais aussi
de Picasso (crits, prixVasari 1990). Il obtient le prix Cultura Latina
de traduction en 1985 et rassemble son exprience dans
l'essai J'avoue que j'ai trahi (2005), mais cette
tratrise suppose n'est qu'une provocation
du langage pour exprimer, au-del d'une bien relle
fidlit, son attachement passionnel au livre et l'auteur,
cet autre qui lui ressemble, parce que Bensoussan
n'a jamais traduit que des crivains exils, des personnes
dplaces comme lui.
Chroniqueur
littraire depuis plus de trente ans, notamment dans
La Quinzaine Littraire et Le Magazine Littraire,
outre le domaine hispanique dont il a toujours t un
fidle serviteur (il prface, avec bonheur, Cent
ans de solitude, de Gabriel Garca Mrquez), il
rend compte d'ouvrages en relation avec l'Algrie et
le judasme, notamment dans Information Juive (dont
il est, depuis 1961, l'un des plus anciens collaborateurs),
dans L'Arche, ou dans L'Algrianiste (o
il signe maintes nouvelles), et il publie quelques
essais dont L'chelle spharade et L'chelle
algrienne.
Mais
quel que soit l'crit, on reconnat toujours la mme
plume sensuelle, potique, mouvante, frmissante et
passionne, de celui qui cherche dire le juste et
le vrai. C'est en crivain juif franais d'Algrie (prix
du Congrs Juif Mondial en 1956) qu'il construit toute
son ouvre, mlange de vracit et de fiction, depuis
1965, avec Les Bagnoulis, considr comme un
des tout premiers rcits regarder en face la guerre
d'Algrie. Il obtient le prix de l'Afrique mditerranenne
en 1977 pour Frimaldjezar, qui se veut reconstruction
fantasme de sa ville natale et conjuration de l'exil.
Albert
Bensoussan, qui a publi une trentaine de fictions (La
Brhaigne, L'chelle de Mesrod, L'oil de la sultane,
Le chemin des Aqueducs,Pour une poigne de
dattes, Aldjezar, Mes Algriennes.), est le conteur
de sa ville, Alger, et de la vie juive qui fut celle
de sa famille jusqu' l'Indpendance. Chacun de ses
livres est un parcours nostalgique, sans fin, des rues
de la ville, et se veut la reconstitution d'une topographie
bouscule par cette Histoire qui l'a boulevers, lui,
toute sa famille, et des milliers de personnes de cette
gnration. Ses personnages sont les tres familiers
qu'il a ctoys, qu'il fait revivre en les mettant en
scne, les immortalisant, et dont il parle souvent avec
humour, drlerie, et toujours avec motion : Je
me suis dpouill de mon enfance par lambeaux successifs
que j'ai appels livres. Chaque livre publi tait livre
de ma chair arrache, de ma mmoire abolie .
Mais
le trait majeur de sa dmarche littraire est l'amour
de la langue, avec le recours un vocabulaire indit,
ainsi qu'en atteste le titre, parfois droutant, de
ses ouvrages, soit qu'il plonge dans le quotidien qu'il
transfigure par le style, soit qu'il invente un trange
parler mlant le franais et l'arabe, l'hbreu et le
pataoute, qui dit mieux que tous les discours
ce que furent l'exil, la perte des repres, la trahison
des mots et la faillite de la langue, mais avec toujours,
l'arrive, le dsir de recrer la vie d'une communaut
qui a exist et qui n'est plus.
Nicole
MADAR
Bibliographie choisie :
Les Bagnoulis, Paris, Mercure de France,
1965, repris dans Algrie,
les romans de la guerre, Paris, Omnibus, 2002.
La Brhaigne, Paris, Denol, 1974.
Frimaldjezar, Paris, Calmann-Lvy, 1976.
Au nadir, Paris, Flammarion, 1978.
L'chelle de Mesrod, Paris, L'Harmattan, 1984.
Le dernier devoir, L'Harmattan, 1988.
L'chelle sfarade, Paris, L'Harmattan, 1993.
Une saison Aigues-les-Bains, Paris, Maurice Nadeau,
1994.-
L'oil de la sultane, Paris, L'Harmattan, 1996.-
Une enfance algrienne
(collectif)[ L'enfant
perdu ], Paris, Gallimard, 1997.
Retour des caravelles, Rennes, PUR, 1999.
L'chelle algrienne, Paris, L'Harmattan, 2001.
Pour une poigne de dattes, Paris, Nadeau, 2001.
Aldjezar, Paris, Al Manar, 2003.
Mes Algriennes, Paris, Al Manar, 2004.
J'avoue que j'ai trahi, Paris, L'Harmattan, 2005.
Sroulik (en collaboration), Paris, Nadeau, 2006.
C'tait leur France (En Algrie avant l'Indpendance),
(collectif) [ Appelez-moi France ], Paris,
Gallimard, 2007.
Albert Bensoussan a t traduit en anglais,
en espagnol, en allemand et en italien.
Les
articles du Pr. Albert Bensoussan sur www.terredisrael.com
: cliquez
ici
Copyright
2009 - www.terredisrael.com
Le site est édité par la Sté Terredisrael Ltd.
Israel
(Sté Num 513928770) - Contact : Yossi TAIEB
Email: contact@terredisrael.com